Series Overview   |   Centres Overview   |   Catalogue
Home
History & Aims
CCBK
Contact
Author Information
News

CCT - Traduzioni


Overview  |  Publications  |  In preparation  |  Guidelines

I volumi del Corpus Christianorum in Translation intendono fornire una traduzione moderna dei testi patristici e medievali in lingua greca e latina già pubblicati nelle collane del Corpus Christianorum (Series Latina, Series Graeca and Continuatio Mediaevalis). Le lingue d’arrivo sono francese, inglese, italiano, spagnolo e tedesco. Le traduzioni, edite separatamente rispetto alle relative edizioni critiche, si propongono di rendere fruibili i testi del Corpus Christianorum a chi non ha la possibilità di leggerli nella lingua originale. Per coloro che hanno invece familiarità con le lingue antiche, le traduzioni possono servire come riferimento veloce e come aiuto per l’interpretazione del testo.

The first volume published: 2011
Number of volumes published: 3 (September 2017)
Publication frequency: Irregular
Editorial responsibility: Cl. Moreschini – Università degli studi di Pisa (translations of Latin Patristic texts)
P. Chiesa & R. Guglielmetti – Università degli studi di Milano (translations of Latin Medieval texts)
P. Van Deun - Institute for Early Christian and Byzantine Studies – Katholieke Universiteit Leuven (translations of Greek Patristic and Medieval texts)
Publishing manager: Loes Diercken


<< Back to Corpus Christianorum in Translation
<< Back to Series Overview