For the Lingua Patrum series (vol. 12) Alessandro Garcea, Michela Rosellini and Luigi Silvano edited a monumental volume exploring the linguistic competence, cultural identity, and transmission of texts in the 'noua Roma' between the fourth and the ninth centuries.
Drawing together texts from a number of fields (e.g., law, grammar, religion, and tactics) and across a range of different forms (e.g., palaeographic, epigraphic, and papyrological), this important project provides scholars for the first time with an in-depth knowledge of both the Latin-speaking milieux in Byzantium, and of the contexts in which Latin was used. Crucially, the ancient sources studied in this volume are also analysed in their broader political and sociological context, providing rich material for study across different disciplines and making this volume an important resource for closing the gaps between literary and non-literary texts, history, and philology.
This is the first book of a trilogy. The second volume will cover the Middle and Late Byzantine periods; the third volume will discuss Post-Byzantine latinitas.
TABLE OF CONTENTS
Preface
Guglielmo Cavallo, Rhomaika. Una introduzione
General Framework
Luigi Silvano, Desuetudine longa... subeunt verba latina: The Transition from Late Antique to Medieval Byzantium and the Fall of Latin
Alessandro Garcea, Latin in Byzantium: Different Forms of Linguistic Contact
1. Latin in the Empire: Texts and People
Jean-Luc Fournet, La pratique du latin dans l'Égypte de l'Antiquité tardive
Claudia Rapp, The Use of Latin in the Context of Multilingual Monastic Communities in the East
Gabriel Nocchi Macedo, Writing Latin in Late Antique Constantinople
2. The Laws of the Language and the Language of the Laws
Andrea Pellizzari, La lingua degli Ἰταλοί. Conoscenza e uso del latino nell'Oriente greco di IV secolo attraverso l'opera di Libanio
Juan Signes Codoñer, Assymetric Exchange: Latin Speakers Learning Greek and Greek Speakers Learning Latin in Late Antiquity. On the Evidence of Grammars and Bilingual Texts
Michela Rosellini - Elena Spangenberg Yanes, L'insegnamento di Prisciano
Marc Baratin, Sur un silence de Jean le Lydien
Thomas Ernst van Bochove, Justinianus Latinograecus. Language and Law during the Reign of Justinian
3. Latin as a Medium at the Service of Power
Frédérique Biville, Le rituel des acclamations: de Rome à "Byzance"
Vincent Zarini, L'univers grec et latin d'un poète africain: Corippe et Byzance
Andreas Rhoby, Latin inscriptions in (Early) Byzantium
4. Latin Texts as Sources
Bruno Rochette, La traduction du latin en grec à Byzance: un aperçu général
Gianfranco Agosti, Modelli latini per poemi greci? Sulla possibile influenza di autori latini sulla poesia epica tardoantica
Christian Gastgeber, Latin and the Chronicon Paschale
Umberto Roberto, Sulla conoscenza del latino nell'Oriente romano nel periodo tra Maurizio ed Eraclio (582-641): il caso degli storici-funzionari e di Giovanni di Antiochia
Laura Mecella, Latinismi e cultura letteraria nei frammenti di Pietro Patrizio: per un'indagine sul De cerimoniis e sugli Excerpta Historica Constantiniana
Olivier Gengler, Latin Literature in Johannes Malala's Chronicle
Alessandro Capone, Appunti per un lessico grecolatino tardoantico: la traduzione latina di Gregorio di Nazianzo trasmessa dal Laur. S. Marco 584
5. Latin Vocabulary Transmitted across Space and Time
José-Domingo Rodríguez Martín, On the Use of Latin Legal Terminology in the Byzantine Legal Treatise De actionibus
Massimo Miglietta, Per lo studio dei rapporti tra Instituzioni di Giustiniano e Libri basilici
Peter Schreiner, Latinité cachée à Constantinople (VIe-moitié XIIIe siècles)
Johannes Niehoff-Panagiotidis, I latinismi nella lingua greca et moderna
Bibliography
Index of Names
Index of Places
コメント